祁山人遊武夷追送李氏阡即席賦贈
張公湖海士,載酒官道隅。
冠蓋何繽紛,藹藹皆文儒。
客行豈不遙,脫鞅還踟躕。
開尊藉芳草,門有雙墳俱。
借問泉下人,富貴今何如。
寄語幔亭君,擾擾不可居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祁山人:指來自祁山的人。
- 武夷:地名,位於今福建省武夷山市。
- 追送:追隨着送別。
- 李氏阡:李家的墓地。
- 張公:對某位姓張的尊稱。
- 湖海士:指遊歷四方的人士。
- 載酒:帶着酒。
- 官道隅:官道的旁邊。
- 冠蓋:古代官員的帽子和車蓋,此處指官員或士人。
- 藹藹:形容人多,氣氛熱烈。
- 文儒:文人學士。
- 客行:旅行的人。
- 脫鞅:解開馬繮,指停下馬車。
- 踟躕:猶豫不決,徘徊不前。
- 開尊:打開酒器,準備飲酒。
- 藉芳草:坐在芳草之上。
- 雙墳俱:兩座墳墓並列。
- 泉下人:指已故的人。
- 幔亭君:對某位在幔亭(一種亭子)中的人的尊稱。
- 擾擾:紛亂不安。
翻譯
祁山的朋友遊歷至武夷,追隨着送別到李家的墓地,即興賦詩贈予。
張公是個遊歷四方的士人,帶着酒在官道旁。 官員和士人們多麼熱鬧,氣氛熱烈,都是文人學士。 旅行的人豈不是路途遙遠,停下馬車還猶豫不決。 打開酒器,坐在芳草之上,門前有兩座墳墓並列。 問問泉下的人,富貴如今又如何。 寄語幔亭中的君子,紛亂不安的生活不可久居。
賞析
這首詩描繪了一幅送別的場景,通過張公與衆多文人學士的聚會,表達了人生無常、富貴如雲的感慨。詩中通過對墓地的提及,暗示了生命的短暫和世事的無常,勸誡人們珍惜當下,不要被紛亂的世俗所困擾。整體語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。