寄劉玉汝

嚴君交誼薄雷陳,兩世金蘭分最親。 裋褐幸逢明主聖,綈袍遙憶故人貧。 鄉園鼙鼓秋來急,村郭蓬蒿雨後新。 生計蕭條非獨爾,題緘南北共傷神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嚴君:對父親的敬稱。
  • 交誼:交情,友誼。
  • 薄雷陳:比喻交情深厚。雷陳,指雷義和陳重,兩人是東漢時期的摯友,以交情深厚著稱。
  • 兩世金蘭:指兩代人之間的深厚友誼,金蘭指結義兄弟。
  • 裋褐:粗布衣服,指貧寒。
  • 明主聖:明君,賢明的君主。
  • 綈袍:粗布袍子,也指貧寒。
  • 故人:老朋友。
  • 鼙鼓:古代軍中用的小鼓,這裏指戰亂。
  • 蓬蒿:雜草,比喻荒涼。
  • 題緘:寫信。
  • 傷神:傷心,憂慮。

翻譯

我的父親與你的交情深厚如同雷義和陳重,兩代人之間的友誼更是親密無間。我雖然穿着粗布衣服,幸得遇到賢明的君主,但仍遙記着你這位老朋友的貧寒。家鄉的戰亂在秋天愈發急迫,村莊在雨後顯得更加荒涼。生活的困頓並非只有你一人,我寫信給你,南北相隔,我們共同感到憂慮和傷心。

賞析

這首作品表達了作者對友人劉玉汝的深厚情誼和對時局的憂慮。詩中通過對比自己的境遇和友人的貧寒,展現了作者對友人的關懷和對社會動盪的感慨。末句「題緘南北共傷神」更是深化了南北相隔、共同憂慮的主題,體現了詩人對友情的珍視和對時局的深刻洞察。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文