(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銅綠:指銅器上生成的綠色鏽跡,這裏形容衣料的顏色。
- 春衫:春天的衣服。
- 乍:剛剛。
- 剪裁:裁剪製作。
- 稱心:合乎心意。
- 花樣:圖案設計。
- 稱身材:合身。
- 迎春:迎接春天,這裏可能指春節或春天的節日。
- 無心著:無意穿着。
- 道:說。
- 西鄰:西邊的鄰居。
翻譯
春天的衣裳剛剛裁剪好,顏色如銅綠般清新,圖案設計合乎心意,也非常合身。春節過後,我無意再穿這件衣服,告訴西邊的鄰居,我和她一樣,都是這樣來的。
賞析
這首詩描繪了春天新衣的喜悅與節後的小小失落。詩人用「銅綠」形容春衫的顏色,既新穎又生動,展現了春天的清新氣息。詩中「稱心花樣稱身材」一句,表達了衣服既美觀又合身的滿意之情。然而,「迎春過後無心著」則透露出節日過後的淡淡憂傷,衣服雖美,但節日的氣氛已過,不再有穿着的心情。最後一句「道與西鄰一樣來」,則以一種平和的語氣,表達了與鄰居共享這份心情的親切感。整首詩語言簡潔,情感細膩,展現了詩人對生活的細緻觀察和深刻感受。
王彥泓的其他作品
- 《 病疝自遣 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 何夕 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 有謝 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 送雲客赴春官 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 長至前一日霜月甚冷飲於先孝齋頭俄而醉矣睡矣端己韜仲孝先頻呼不覺繼以扶攜擁掖餘竟頹然其時僮僕無一人從者 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 丁卯首春余辞家薄游端己首唱骊歌情词凄宕征途吟讽依韵和之并寄呈弢仲以志同叹 其二 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 仲父水部公世母焦孺人餘妻賀氏相繼奄逝七月之望同諸父昆弟設薦盂蘭盆道場即事棲感因申慧命用遣悲懷 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 殘歲即事 》 —— [ 明 ] 王彥泓