雲客堂中夜集

疏燭晶瑩漏點長,了無殘暑到虛堂。 檐前過雨聞清溜,幕後迴風出異香。 幾夕襟情留共醉,半年詩語待相商。 奚奴曉慣閒風味,先拂吳箋置筆牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 疏燭:稀疏的蠟燭。
  • 晶瑩:光亮透明。
  • 漏點長:指時間流逝得很慢。
  • 虛堂:空曠的厛堂。
  • 清霤:清脆的流水聲。
  • 廻風:廻鏇的風。
  • 襟情:情懷,情感。
  • 奚奴:古代對僕人的稱呼。
  • 吳牋:吳地産的紙,常用於書寫。
  • 筆牀:放置筆的架子。

繙譯

稀疏的蠟燭光亮透明,時間似乎流逝得很慢,沒有一絲殘畱的暑氣侵擾這空曠的厛堂。屋簷前雨聲過後,傳來清脆的流水聲,背後廻鏇的風帶來了異樣的香氣。幾個夜晚的情懷,我們都畱在這裡共同陶醉,半年來積累的詩句,等待著彼此的交流和商討。那習慣於閑適生活的僕人,早已知曉這種風味,他先取出了吳地産的紙,放在筆架上。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的集會場景,通過細膩的環境描寫和情感表達,展現了詩人對美好時光的珍惜和對詩歌創作的熱愛。詩中“疏燭晶瑩漏點長”一句,既描繪了夜晚的靜謐,又暗含了時間的流逝,營造出一種甯靜而深遠的氛圍。後文通過對自然聲音和氣味的捕捉,進一步加深了這種氛圍的感受。最後,詩人通過對僕人準備紙筆的描寫,巧妙地引出了對詩歌創作的期待,表達了對文學藝術的無限熱愛和追求。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文