客中得訊

憶自殘啼隔畫屏,客程鶯語似丁寧。 歡新可惜春期阻,夢好那堪子夜醒。 傳去微詞猜薄倖,寄來清淚慰飄零。 開函喜見翩翩字,知習琴心內景經。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 殘啼:指鳥兒的啼叫聲漸弱。
  • 鶯語:黃鶯的啼鳴,常用來比喻美好的聲音或消息。
  • 丁寧:同「叮嚀」,反覆囑咐。
  • 歡新:新歡,新的歡樂。
  • 春期:春天的季節。
  • 子夜:半夜時分。
  • 微詞:含蓄的批評或不滿的話。
  • 薄倖:薄情,無情。
  • 飄零:漂泊無依。
  • 開函:打開信封。
  • 琴心:指內心的情感。
  • 內景經:道教經典,這裏可能指深奧的經文或內心的感悟。

翻譯

回憶起那隔着畫屏傳來的鳥兒漸弱的啼叫聲,旅途中的鶯鳴彷彿在反覆叮嚀。新的歡樂可惜因春天的阻隔而無法實現,美好的夢境又怎能在半夜醒來時繼續。傳來含蓄的批評讓人猜測是否薄情,寄來的淚水則是爲了慰藉我這漂泊無依之人。打開信封,喜見那翩翩的字跡,知道你已習得琴心與內景經的深意。

賞析

這首作品通過回憶與現實的交織,表達了旅途中的孤獨與對遠方消息的期盼。詩中「殘啼」、「鶯語」等意象生動描繪了旅途的孤寂與消息的珍貴。後句通過對「歡新」與「春期」的對比,以及「夢好」與「子夜醒」的矛盾,深刻表達了內心的無奈與渴望。結尾的「開函喜見」則帶來了轉機,展現了內心的喜悅與對未來的希望。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文