歲庚午來自金臺寓新河有金陵即事之作明年復至因觀高槎軒詩不意暗與之合有如剽竊然初實不知也用廣其意爲雜詠
父老依稀說六朝,當時伯氣巳全銷。
新亭別淚何須墮,古井妖魂不可招。
爪步客帆朝帶雨,長幹僧艇晚隨潮。
行人不用誇天塹,南北輿圖總屬堯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲庚午:指某年的庚午年。
- 金臺:地名,具體位置不詳,可能指北京一帶。
- 新河:地名,具體位置不詳。
- 金陵:南京的古稱。
- 即事:即興而作的詩。
- 高槎軒:人名,可能是詩人的朋友或同代詩人。
- 暗與之合:無意中與他人的詩作相契合。
- 剽竊:抄襲。
- 伯氣:指六朝時期的英豪氣概。
- 新亭:地名,位於南京,歷史上常有文人雅士在此聚會。
- 別淚:離別的淚水。
- 古井妖魂:指古井中的傳說或神祕故事。
- 不可招:無法召喚或再現。
- 爪步:地名,具體位置不詳。
- 客帆:旅客的船帆。
- 長幹:地名,南京的一個地區。
- 僧艇:僧人的小船。
- 晚隨潮:晚上隨着潮水而來。
- 輿圖:地圖,這裏指國家的疆域。
- 屬堯:歸屬於堯帝,意指天下統一,歸於一統。
翻譯
在庚午年,我從金臺來到新河,那時我寫下了關於金陵的即興詩作。第二年我再次來到這裏,看到高槎軒的詩,沒想到我的詩竟無意中與他的詩相契合,彷彿是抄襲一般,但實際上我之前並不知情。因此,我擴展了這個意境,寫下了兩首雜詠。
老人們依稀談論着六朝的故事,那時的英豪氣概已經完全消逝。在新亭,離別的淚水何須再流,古井中的神祕故事已無法再現。
爪步的客船在早晨帶着雨水,長乾的僧人小船在晚上隨着潮水而來。行人不必誇耀天塹的險要,因爲南北的疆域都歸屬於同一個堯帝。
賞析
這首詩通過對比六朝的輝煌與現今的變遷,表達了詩人對歷史滄桑的感慨。詩中巧妙地運用了地名和歷史典故,如「新亭」、「古井妖魂」等,增強了詩歌的歷史厚重感。末句「南北輿圖總屬堯」則體現了詩人對國家統一的期盼和對歷史長河中的統一主題的頌揚。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對歷史的深刻思考和對現實的深切關懷。