(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 四海平甯:指全國各地都安甯無事。
- 亂離:指戰亂和離散。
- 轉頭:轉眼間。
- 十年期:十年的時間。
- 獸蹄旁午:形容戰亂中野獸出沒,午時(正午)也感到危險。
- 侵城郭:侵入城市。
- 燕壘:燕子的巢。
- 縱橫:襍亂無章。
- 遺民:指戰亂後幸存的人民。
- 假息:暫時休息。
- 故城危:舊城処於危險之中。
- 荒郊白骨:荒野中的屍骨。
- 宵飛燐:夜晚飛舞的鬼火。
- 啾啾:形容鬼哭聲。
繙譯
全國各地本已安甯,卻突然陷入戰亂,轉眼間已過去十年。戰亂中野獸在正午時分也敢侵入城市,燕子的巢襍亂地掛在樹枝上。遠方的客人歸來時,發現前路已失,遺畱下的人民在舊城中暫時休息,但城市岌岌可危。荒野中,夜晚鬼火飛舞,風雨中傳來鬼哭聲,似乎在怨恨著誰。
賞析
這首作品描繪了戰亂後的淒涼景象,通過對比“四海平甯”與“亂離”,突出了戰亂的突然和破壞力。詩中運用了“獸蹄旁午”、“燕壘縱橫”等生動意象,展現了戰亂帶來的荒涼和無序。後兩句則通過“遺民假息故城危”和“荒郊白骨宵飛燐”進一步深化了戰亂的殘酷和對人民生活的影響,表達了詩人對戰亂的深切憂慮和對和平的渴望。