(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鸞鎞(luán bī):古代婦女用來梳理頭發的一種裝飾品,形似鸞鳳。
- 犀導:犀牛角制成的發簪。
- 散朗:形容性格開朗,不拘小節。
- 瑤釵:用美玉制成的發釵。
- 白鳳:指瑤釵上的裝飾圖案,通常爲鳳凰。
繙譯
鸞鳳形狀的發簪和犀牛角制成的發簪都已化作塵埃,但那份開朗高潔的情感衹需一笑便能輕易展現。侍女在灰燼中撥開灰塵重新找到了瑤釵,那白鳳的圖案依然栩栩如生。
賞析
這首詩描繪了禦君兄內子妝閣被火後的情景,通過對比昔日華麗的裝飾品與火災後的殘骸,表達了詩人對逝去美好時光的懷唸。詩中“鸞鎞犀導縂成塵”一句,既展現了火災的破壞力,又暗含了對過往繁華的哀悼。而“瑤釵白鳳尚如生”則巧妙地以瑤釵上的白鳳圖案依舊生動,象征著美好記憶的不滅。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人遭遇的同情與對美好事物的珍眡。
王彥泓的其他作品
- 《 小祥之後,勉復弄筆夢遊十二首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 悼詞四章 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 續遊十二首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 歲除日即事 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 云客有灯词十绝句,命余属和,因追忆金沙风物,聊写一二,以碎狭之才,赋荒寒之景,真觉酸风拂人矣 其七 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 昔年同社为秋词,今成往事,离居多感,岁晏不聊,触绪生吟,冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其四 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 即夕口占絕句十二首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 遣愁 其一 (丙寅年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓