臨淮道中

驅車巉石路,日暮倦高翰。 山鬱銜青靄,星微澹野瀾。 敲詩燈焰逼,拂劍旅魂安。 名勝乾坤在,霜風木榻寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巉石:(chán shí) 形容山勢險峻。
  • 青靄:(qīng ǎi) 山間的雲霧。
  • 澹野瀾:(dàn yě lán) 形容野外的水波平靜。
  • 敲詩:(qiāo shī) 指作詩。
  • 燈焰:(dēng yàn) 燈火。
  • 拂劍:(fú jiàn) 擦拭劍,常用來形容武士或俠客的行爲。
  • 旅魂:(lǚ hún) 旅途中的心情或精神狀態。
  • 名勝:(míng shèng) 著名的風景優美的地方。
  • 霜風:(shuāng fēng) 寒冷的風。
  • 木榻:(mù tà) 木製的牀。

翻譯

駕車行駛在險峻的山路上,日暮時分,我已疲憊不堪。山巒鬱鬱蔥蔥,被青色的雲霧環繞,星星微弱,野外的波瀾平靜。在燈光下作詩,燈火逼人,擦拭劍身,使旅途中的心靈得到安寧。名勝古蹟依然在,但寒風中的木牀讓人感到寒冷。

賞析

這首作品描繪了詩人在旅途中的所見所感。詩中,「驅車巉石路」一句即展現了旅途的艱辛,而「山鬱銜青靄,星微澹野瀾」則通過細膩的筆觸描繪了自然景色的美麗與寧靜。後句「敲詩燈焰逼,拂劍旅魂安」表達了詩人在旅途中的文化生活和內心的安寧。結尾的「名勝乾坤在,霜風木榻寒」則透露出對歷史遺蹟的敬仰以及旅途中的孤獨與寒冷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和歷史的深刻感悟。