贈遼陽僧慧峯

· 王稱
上人出家絕世緣,少小入山今幾年。 悟得真空無住著,手探濁海神珠圓。 草衣百結幽巖裏,晝拾松花飲泉水。 野性無心狎澗麋,大法時譚聽山鬼。 遼海蒼蒼接遠天,居人漁獵厭腥羶。 山中有僧誰解識,長日安禪祇晏眠。 此生自笑機緣薄,欲接微言解羣縛。 昨夜中峯禮白雲,唯見諸天寶花落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上人:對僧人的尊稱。
  • 絕世緣:斷絕世俗的聯繫。
  • 悟得真空:領悟到佛教中的空性,即一切事物都是無常、無我、空無自性的。
  • 無住著:不執着於任何事物。
  • 手探濁海:比喻深入世俗之中。
  • 神珠圓:比喻智慧圓滿。
  • 草衣百結:形容僧人簡樸的生活。
  • 幽巖:深邃的山岩。
  • 晝拾松花:白天撿拾松樹的花粉。
  • 飲泉水:喝山間的泉水。
  • 野性無心:形容自然、無拘無束的心態。
  • 狎澗麋:親近山澗中的麋鹿。
  • 大法時譚:時常談論佛法。
  • 聽山鬼:比喻在深山中修行,與自然和諧共處。
  • 遼海:指遼東半島的海域。
  • 蒼蒼:形容天空的遼闊。
  • 腥羶:腥味和羶味,指漁獵生活的氣味。
  • 安禪祇晏眠:安心禪修,安然睡眠。
  • 機緣薄:緣分淺薄。
  • 微言:精妙的言辭。
  • 羣縛:衆生的束縛。
  • 中峯禮白雲:在中峯上禮拜白雲,比喻高遠的修行境界。
  • 諸天寶花落:天界的花朵落下,比喻修行的成果。

翻譯

慧峯上人自幼出家,斷絕了世俗的聯繫,如今已在山中修行多年。他領悟了佛教的空性,不執着於任何事物,深入世俗之中,智慧如同圓潤的神珠。他穿着簡樸的草衣,在深邃的山岩中,白天撿拾松花,喝山間的泉水。他的心態自然無拘無束,親近山澗中的麋鹿,時常談論佛法,與自然和諧共處。

遼東的海域與遠天相連,居住在那裏的人們漁獵爲生,對腥羶之味已感到厭倦。山中有這樣一位僧人,卻無人能理解他的修行。他長日安心禪修,安然睡眠。我自嘆緣分淺薄,希望能通過精妙的言辭,解開衆生的束縛。昨夜我在中峯上禮拜白雲,只見天界的花朵紛紛落下,彷彿見證了修行的成果。

賞析

這首作品描繪了慧峯上人遠離塵囂、深入山林的修行生活。通過對其簡樸生活和深邃心境的刻畫,表達了對其高潔品格和深厚修爲的敬仰。同時,也抒發了詩人自身對修行境界的嚮往和對衆生束縛的關切。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了佛教修行的精神風貌。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文