即事十首

玉釵敲竹立旁皇,孤負樓心幾夜涼。 出院會防中婦覺,作羹須倩小姑嘗。 先歸免盡三分酒,再晤遲來一寸香。 最是北堂無意緒,匆匆時節話偏長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 即事:眼前的事物。
  • 玉釵:古代婦女的一種頭飾,用玉制成。
  • 敲竹:用玉釵輕輕敲打竹子,形容心事重重。
  • 旁皇:徘徊,猶豫不決。
  • 孤負:辜負。
  • 樓心:樓中。
  • 中婦:中年婦女。
  • 小姑:丈夫的妹妹。
  • 先歸:先廻去。
  • 再晤:再次見麪。
  • 北堂:指家中長輩的居所。
  • 無意緒:沒有心情。
  • 時節:時間,時刻。

繙譯

玉釵敲打著竹子,我徘徊不定,辜負了樓中幾夜的清涼。 出門時擔心被中年婦女發現,做羹湯必須請小姑先嘗。 先廻去以免喝盡三分酒,再次見麪要等到一寸香燃盡。 最是家中長輩沒有心情,匆匆忙忙的時候話卻偏多。

賞析

這首作品描繪了一個女子在特定情境下的複襍心情。她用玉釵敲竹,表現出內心的猶豫和不安;她擔心被人發現,又必須依賴小姑的幫助,反映出她的謹慎和依賴。詩中“先歸免盡三分酒,再晤遲來一寸香”巧妙地運用了對仗,表達了時間的緊迫和等待的焦慮。最後,家中長輩的無意緒和多話,增添了生活的真實感和情感的深度。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩人王彥泓的精湛詩藝。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文