(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青蓮社翁:指王彥泓,明代詩人,青蓮社是其詩社名稱。
- 閏元宵:閏年中的元宵節。
- 飲徒:指飲酒的人。
- 橫斜:形容燈光或樹枝等斜斜地伸展。
- 雜和:混合。
- 笙聲:笙的音樂聲。
- 早鶯:早春的黃鶯。
- 載酒船:裝載酒的船。
- 春漲:春天河水上漲。
- 踏歌人:邊走邊唱歌的人。
- 夜寒輕:夜晚的寒意減輕。
- 前朝:指明朝之前的朝代。
- 預借:提前借用,此處指提前慶祝。
- 無聊甚:非常無聊。
- 閒身:空閒的身體,指沒有負擔的自由身。
- 太平:和平時期。
翻譯
月亮再次圓滿,但天空還未完全放晴,飲酒的人們仍然藉着節日的名義歡聚。斜斜的燈光映照着稀疏的杏花,混合着笙的音樂聲,像是早春的黃鶯在歌唱。載着酒的船隨着春水上漲而活躍,邊走邊唱歌的人們喜歡這夜晚寒意減輕的時光。前朝的人們提前慶祝元宵節,顯得非常無聊,不要辜負了這空閒的身體,好好享受這和平的時光。
賞析
這首詩描繪了閏年元宵節的景象,通過對比月亮的圓滿與天氣的不晴朗,以及人們的歡聚與前朝的無聊慶祝,表達了詩人對當下和平生活的珍惜和對自由閒適生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如「橫斜燈影」、「雜和笙聲」,以及「載酒船」和「踏歌人」,生動地勾勒出一幅春夜的歡樂圖景。結尾的「莫負閒身過太平」更是深刻地反映了詩人的人生哲學。
王彥泓的其他作品
- 《 昔年同社为秋词,今成往事,离居多感,岁晏不聊,触绪生吟,冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其二 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 可嘆 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 病中柬友 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 即夕口占絕句十二首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 友人招集不赴 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 續遊十二首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 鄰女有自經者不曉何因而裏媼述其光豔皎潔閱日不變且以中夜起自結束選彩而衣配花而戴綰髻塗妝膏脣耀首以至約 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 爲楊子常題文水畫吳中山水其四楓橋 》 —— [ 明 ] 王彥泓