(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江皋:江邊的高地。
- 酣:飲酒盡興。
- 再眠蠶:指蠶第二次蛻皮,比喻病重。
- 維摩斗室:指僧人的小室,這裏比喻作者的病室。
- 經旬:經過十天,即多日。
- 枚生:指西漢文學家枚乘,這裏借指作者的朋友。
- 快談:暢快的談話。
翻譯
回憶起在江邊高地上分別時,酒只喝到一半就已盡興,如今病重的身體就像再次蛻皮的蠶一樣。我的小病室已經多日關閉,只希望能與朋友枚生有一次暢快的交談。
賞析
這首作品表達了作者在病中的孤獨和對友情的渴望。詩中「憶別江皋酒半酣」一句,既描繪了與友人分別時的情景,又暗示了時光的流逝和病痛的侵襲。「病身全似再眠蠶」用比喻手法形象地描繪了病重的身體狀況。後兩句則表達了作者對友人的思念和對交流的渴望,維摩斗室經旬掩,形成了一種封閉、孤獨的氛圍,而「願接枚生一快談」則透露出對友情的珍視和對心靈交流的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了病中人的真摯情感。
王彥泓的其他作品
- 《 挽同學楊子常乃郎定夫 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 買妾詞 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 重有感用叔測韻 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 小祥之後,勉復弄筆夢遊十二首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 賦得別夢依依到謝家八首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 湘靈 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 有女郎手寫餘詩數十首筆跡柔媚紙光潔滑玩而味之 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 記永訣時語四首俱出亡者口中聊爲諧敘成句耳 》 —— [ 明 ] 王彥泓