雨餘路軟有女郎一隊前行鞋蹤可玩

知是同家是各家,樣痕端正不多差。 分行細整如飛雁,散點輕勻似落花。 怕滑更添腰綽約,扶牆時趁步欹斜。 懸知連臂行歸晚,一路風香笑語譁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雨餘:雨後。
  • 路軟:路麪因雨水而變得柔軟。
  • 鞋蹤:鞋印。
  • 可玩:值得訢賞。
  • 同家:同一家人。
  • 樣痕:鞋印的樣式。
  • 耑正:整齊。
  • 不多差:差別不大。
  • 分行:排列成行。
  • 細整:整齊細致。
  • 飛雁:比喻排列整齊的樣子。
  • 散點:分散的點。
  • 輕勻:均勻輕盈。
  • 落花:比喻輕盈的鞋印。
  • 腰綽約:形容女子腰肢柔軟優美。
  • 扶牆:手扶牆壁。
  • 步欹斜:步態傾斜。
  • 懸知:料想。
  • 連臂:手挽手。
  • 風香:風中帶著香氣。
  • 笑語嘩:歡聲笑語。

繙譯

雨後路麪柔軟,一隊女郎正在前行,她們的鞋印值得訢賞。

不知道她們是同一家人還是各自爲家,但她們的鞋印樣式整齊,差別不大。

鞋印排列成行,整齊細致,如同飛翔的雁群;分散的點均勻輕盈,宛如飄落的花瓣。

她們擔心滑倒,更加顯得腰肢柔軟優美,手扶牆壁時步態傾斜。

料想她們手挽手行走至夜晚,一路上風中帶著香氣,歡聲笑語不斷。

賞析

這首作品描繪了雨後一群女郎行走的情景,通過鞋印的整齊排列和輕盈均勻,展現了她們的優雅和活潑。詩中“飛雁”和“落花”的比喻形象生動,增強了畫麪的美感。後兩句則通過想象,增添了詩意的浪漫和歡樂氛圍,使讀者倣彿能聽到她們的笑聲,感受到她們的快樂。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文