念奴嬌 · 走馬鐙影
炎光未謝,競的盧飛躍,爭先赤兔。才轉危坡還注阪,橫戟無心回顧。汗血追風,怒髯奮臂,總被流光誤。暗中轂轉,蟻磨幾時停住。
兒童莫笑來回,半針尖裏,走英雄如鶩。終是蝦跳難出鬥,漸有荒雞催曙。五夜光殘,一絲氣冷,敲罷邊腔鼓。勳名半紙,無人重與偷覷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 炎光:炎熱的陽光。
- 的盧:古代名馬,此處指駿馬。
- 赤兔:古代名馬,此處指駿馬。
- 注阪:下坡。
- 橫戟:揮舞長戟,指戰鬥。
- 汗血追風:形容馬奔跑迅速,汗流浹背。
- 怒髯奮臂:形容勇士憤怒而奮力的樣子。
- 流光:流逝的光陰。
- 轂轉:車輪轉動。
- 蟻磨:比喻時間的流逝。
- 半針尖裏:形容極小的空間。
- 走英雄如鶩:形容英雄在狹小空間中奔走如飛。
- 蝦跳:形容動作笨拙。
- 荒雞:夜半的雞鳴。
- 五夜光殘:指夜將盡,天將亮。
- 一絲氣冷:形容清晨的寒氣。
- 邊腔鼓:邊疆的鼓聲。
- 勳名半紙:指功名微薄。
- 偷覷:偷偷看。
翻譯
炎熱的陽光還未消退,駿馬們競相飛躍,爭先恐後。剛轉過危險的坡道,又急速下坡,戰士揮舞長戟,卻無心回顧。馬兒奔跑迅速,汗流浹背,勇士憤怒而奮力,但都被流逝的光陰所誤。暗中車輪轉動,時間的流逝何時能停止?
孩子們不要笑我來回奔走,在極小的空間裏,英雄們奔走如飛。終究是笨拙的動作難以勝出,漸漸有夜半的雞鳴催促天亮。夜將盡,天將亮,清晨的寒氣襲人,邊疆的鼓聲敲罷。功名微薄,無人重視,無人偷偷看。
賞析
這首作品描繪了炎炎夏日中駿馬奔騰、勇士奮戰的場景,通過「的盧」、「赤兔」等名馬的比喻,展現了激烈的競爭和時間的無情流逝。詩中「汗血追風」、「怒髯奮臂」等生動描繪了勇士的英勇,而「暗中轂轉,蟻磨幾時停住」則深刻反映了時間的無情和人生的無奈。最後,詩人以「勳名半紙,無人重與偷覷」表達了對功名的淡漠和對現實的深刻認識,透露出一種超脫世俗、看淡名利的豁達情懷。