滿江紅 · 藤蓑詞
一幅藤蓑,遙領取、江門風月。釣竿把、孤舟獨泛,滄波噴雪。倚棹騰騰吹笛去,衝風直犯金鰲窟。有些些、閒事不關心,同誰說。
鐙一點,漁歌歇。天一碧,歸禽沒。買村醪自酌,醉梳華髮。撲岸蘆花飛已盡,雁聲不咒西風劣。又何妨、拳足橛頭中,霜衾鐵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藤蓑(téng suō):用藤條編織的蓑衣,常用於漁夫或農夫防雨。
- 江門風月:指江邊的風景和月色。
- 釣竿:釣魚用的長杆。
- 孤舟獨泛:獨自一人在小船上漂流。
- 滄波噴雪:形容海浪洶涌,如同噴雪。
- 倚棹:靠在船槳上。
- 騰騰:形容動作迅速或心情激動。
- 衝風直犯:迎着風直接前進。
- 金鰲窟:神話中的海中巨龜的洞穴,這裏指深海。
- 有些些:一點點。
- 閒事(xián shì):瑣碎的事務。
- 鐙一點:指馬鐙,這裏可能指船上的某種裝置。
- 漁歌歇:漁夫的歌聲停止了。
- 天一碧:天空一片碧藍。
- 歸禽沒:歸巢的鳥兒消失不見。
- 村醪(cūn láo):鄉村自釀的酒。
- 醉梳華髮:醉酒後梳理白髮。
- 撲岸蘆花飛已盡:岸邊的蘆花已被風吹盡。
- 雁聲不咒:雁的叫聲不再咒罵。
- 西風劣:西風變得惡劣。
- 拳足橛頭中:蜷縮在船頭。
- 霜衾鐵:形容寒冷,如同鐵一般冷硬。
翻譯
披着一件藤條編織的蓑衣,遠遠地感受着江邊的風景和月色。手持釣竿,獨自一人在小船上漂流,眼前是洶涌的海浪如同噴雪。靠在船槳上,心情激動地吹着笛子,迎着風直接向深海前進。有一點點瑣碎的事務,我並不關心,又能和誰訴說呢?
馬鐙一點,漁夫的歌聲停止了。天空一片碧藍,歸巢的鳥兒消失不見。買來鄉村自釀的酒,自酌自飲,醉酒後梳理着白髮。岸邊的蘆花已被風吹盡,雁的叫聲不再咒罵,西風變得惡劣。又何妨蜷縮在船頭,感受着寒冷如同鐵一般冷硬。
賞析
這首作品描繪了一位漁夫獨自在江上漂流的情景,通過「藤蓑」、「孤舟」、「滄波噴雪」等意象,展現了漁夫與自然的親密接觸和孤獨的心境。詩中「有些些、閒事不關心」表達了漁夫超脫世俗的態度,而「醉梳華髮」則透露出歲月的痕跡和漁夫的豁達。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然和自由生活的嚮往。