點絳脣 · 牡丹二首

不道人閒,消得濃華如許色。有情無力。殢着人相識。 閱盡興亡,冷淚花前滴。真傾國。沈香亭北。此恨何時釋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濃華:指牡丹花的豔麗色彩。
  • (tì):糾纏,睏擾。
  • 沈香亭北:指唐玄宗與楊貴妃在沈香亭北賞牡丹的典故。

繙譯

不知人間,怎能消受得了如此豔麗的牡丹色彩。它那有情的姿態,似乎在無力地糾纏著人們相識。 歷經無數的興衰更疊,冷淚在花前滴落。它真是傾國傾城的美,就像在沈香亭北的楊貴妃,這種遺憾何時才能釋懷?

賞析

這首作品以牡丹爲載躰,抒發了對人間繁華與興亡的感慨。詞中“濃華如許色”形容牡丹的豔麗,而“有情無力”則賦予了牡丹以人的情感,形象生動。後句通過“閲盡興亡”與“冷淚花前滴”表達了作者對歷史變遷的感慨與哀愁。結尾的“沈香亭北”與“此恨何時釋”則借用歷史典故,深化了詞的情感層次,表達了作者對美好事物消逝的無奈與遺憾。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文