(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東山:指東晉名士謝安隱居的地方,這裏代指謝安。
- 謝公:即謝安,東晉政治家、軍事家。
- 一曲能傾十二樓:形容歌聲美妙,足以感動人心。
- 佛燈:寺廟中的燈火。
- 禪榻:僧人打坐的牀。
- 梁州:古地名,這裏指歌曲《梁州》。
翻譯
昔日,你曾陪伴謝安在東山遊玩,一曲歌聲足以感動十二樓的人心。 今夜,在佛燈照耀的禪榻旁,你在路旁繼續彈唱《梁州》。
賞析
這首作品通過對比昔日與今夜的情景,展現了歌姬的才藝與境遇的變化。詩中「東山昔伴謝公遊」一句,借用謝安的典故,讚美了歌姬昔日的榮耀與才情。而「今夜佛燈禪榻畔」則描繪了歌姬現今的孤獨與落寞。通過這種對比,詩人表達了對歌姬命運的同情與感慨,同時也反映了人生的無常與變遷。