贈劉汝臨

劉郎才思長卿看,帝裏風光駐馬鞍。 村過杏花春酒綠,磯登燕子暮江寒。 潮平桃葉同衣帶,雨熟琵琶似彈丸。 歸去稽山當仲夏,園林竹箭長千竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 劉郎:指劉汝臨。
  • 才思:才華和思維。
  • 長卿:司馬相如的字,西漢著名文學家。
  • 帝裡:京城。
  • :水邊突出的巖石或石灘。
  • 桃葉:指桃葉渡,地名,這裡比喻潮水平緩如衣帶。
  • 琵琶:一種樂器,這裡比喻雨點密集如彈丸。
  • 稽山:地名,指會稽山。
  • 竹箭:指竹子。

繙譯

劉汝臨的才情堪比古代文學家司馬相如,他在京城的風光中駐足馬鞍。經過杏花盛開的村莊,春酒碧綠,登上燕子磯,暮色中的江水帶著寒意。潮水平緩如桃葉衣帶,雨點密集似琵琶彈丸。歸去時已是仲夏,會稽山的園林中,竹子茂密如箭,長滿了千竿。

賞析

這首作品描繪了劉汝臨的才華與旅途中的風光,通過對比古代文學家司馬相如,突出了劉汝臨的非凡才情。詩中運用了豐富的意象,如“杏花春酒綠”、“暮江寒”、“桃葉衣帶”、“琵琶彈丸”,生動地勾勒出一幅旅途中的自然與人文景觀。結尾的“園林竹箭長千竿”則預示了歸去後的甯靜與生機,展現了詩人對自然美景的贊美和對友人才華的肯定。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文