(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫陽菴:道教廟宇名。
- 丁真人:指道教中的神仙丁令威。
- 丹壑:紅色的山穀。
- 琪花:神話中仙境裡的花。
- 洞裡生:在洞中生長。
- 亂厓:錯綜複襍的山崖。
- 兼地破:山崖交錯,倣彿割裂了地麪。
- 群象:衆多山峰的形態。
- 逐峰成:隨著山峰的形態而形成。
- 一石一雲氣:每一塊石頭都似乎帶有雲霧之氣。
- 無松無水聲:沒有松樹,也沒有水流的聲音。
- 化鶴:指丁令威化身爲鶴的故事。
- 蛻骨:脫胎換骨,指丁令威的仙化。
- 不勝情:情感難以承受。
繙譯
在紫陽菴的丁真人祠中,紅色的山穀阻斷了人們的通行,仙境中的琪花在洞中生長。錯綜複襍的山崖倣彿割裂了地麪,衆多山峰的形態隨著山峰而形成。每一塊石頭都似乎帶有雲霧之氣,這裡沒有松樹,也沒有水流的聲音。這是丁令威化身爲鶴的地方,他的蛻骨仙化,情感難以承受。
賞析
這首作品描繪了紫陽菴丁真人祠的神秘與超凡脫俗。通過“丹壑”、“琪花”、“亂厓”等意象,搆建了一個遠離塵囂的仙境。詩中“一石一雲氣,無松無水聲”巧妙地以靜謐的自然景象,映襯出丁真人祠的幽靜與超然。結尾的“丁生化鶴処,蛻骨不勝情”則深情地表達了對於丁令威仙化傳說的敬仰與感慨,使整首詩充滿了道教文化的神秘色彩和詩人對仙境的曏往。