(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 元日:辳歷正月初一,即春節。
- 折梅:折取梅花。
- 次定山韻:按照定山的詩韻來作詩。
- 清香破霧新:形容梅花的香氣能夠穿透霧氣,顯得格外清新。
- 盈盈:形容美好、充滿生機的樣子。
- 芳春:美好的春天。
- 白發不相負:指即使年老,也不會辜負這美好的春光。
- 青陽:春天的別稱。
- 試旬:嘗試著度過十天,這裡指享受春天的時光。
- 殷勤:熱情周到。
- 玉華:形容梅花如玉般美麗。
繙譯
在春節這天,隨手折下一枝梅花,它的清香穿透了霧氣,顯得格外新鮮。這美好的天地之間,正是春天最芳香的時節。即使頭發已經花白,我也不會辜負這春光,春天才剛剛開始,我嘗試著享受這十天的美好。我熱情地看著你,每一朵梅花都如玉般真實美麗。
賞析
這首作品通過春節折梅的場景,表達了詩人對春天的熱愛和對生活的積極態度。詩中“清香破霧新”一句,既描繪了梅花的香氣,也象征了新年的清新與希望。後文“白發不相負,青陽始試旬”則展現了詩人不因年老而放棄享受生活的決心。整首詩語言簡練,意境明快,充滿了對春天的贊美和對生命的熱愛。