浣溪沙 · 冬景

款凍額黃暈淺檀。金罌頰醉半腮丹。妒他臨老更芳顏。 落葉泠泠清影瘦,敗荷剪剪綠雲乾。爭教不怯曉來寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 款凍:指因寒冷而凝結的妝容。
  • 額黃:古代女子額頭的裝飾,用黃色顏料塗抹。
  • 暈淺檀:指淡淡的檀色暈染。
  • 金罌:金色的酒杯。
  • 頰醉:形容臉頰因酒而泛紅。
  • 腮丹:腮紅,形容臉頰紅潤。
  • 泠泠:形容聲音清脆。
  • 清影瘦:形容影子顯得瘦削。
  • 剪剪:形容荷葉凋零的樣子。
  • 綠雲乾:形容荷葉乾枯。

翻譯

她的額頭因寒冷而凝結了淡淡的黃色妝容,淺檀色的暈染輕輕散開。金色的酒杯映襯着她醉意朦朧的臉頰,半邊腮紅如丹,彷彿在嫉妒她即使年歲已高,依然芳華絕代。

落葉在清脆的聲音中飄落,影子顯得格外瘦削。敗落的荷葉,如同被剪過的綠色雲朵,乾枯而凋零。她怎能不畏懼清晨的寒冷,卻又似乎毫不畏懼。

賞析

這首作品描繪了一位女子在冬日的景象,通過細膩的筆觸展現了她的妝容和周圍的自然環境。詩中「款凍額黃暈淺檀」和「金罌頰醉半腮丹」等句,巧妙地運用色彩和形象,勾勒出女子的美麗與不凡。後兩句則通過對落葉和敗荷的描寫,傳達了冬日的淒涼與女子的堅韌。整首詞語言凝練,意境深遠,表達了即使面對寒冷與衰老,依然保持美麗與堅韌的主題。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文