(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 款凍:指因寒冷而凝結的妝容。
- 額黃:古代女子額頭的裝飾,用黃色顏料塗抹。
- 暈淺檀:指淡淡的檀色暈染。
- 金罌:金色的酒杯。
- 頰醉:形容臉頰因酒而泛紅。
- 腮丹:腮紅,形容臉頰紅潤。
- 泠泠:形容聲音清脆。
- 清影瘦:形容影子顯得瘦削。
- 剪剪:形容荷葉凋零的樣子。
- 綠雲乾:形容荷葉乾枯。
翻譯
她的額頭因寒冷而凝結了淡淡的黃色妝容,淺檀色的暈染輕輕散開。金色的酒杯映襯着她醉意朦朧的臉頰,半邊腮紅如丹,彷彿在嫉妒她即使年歲已高,依然芳華絕代。
落葉在清脆的聲音中飄落,影子顯得格外瘦削。敗落的荷葉,如同被剪過的綠色雲朵,乾枯而凋零。她怎能不畏懼清晨的寒冷,卻又似乎毫不畏懼。
賞析
這首作品描繪了一位女子在冬日的景象,通過細膩的筆觸展現了她的妝容和周圍的自然環境。詩中「款凍額黃暈淺檀」和「金罌頰醉半腮丹」等句,巧妙地運用色彩和形象,勾勒出女子的美麗與不凡。後兩句則通過對落葉和敗荷的描寫,傳達了冬日的淒涼與女子的堅韌。整首詞語言凝練,意境深遠,表達了即使面對寒冷與衰老,依然保持美麗與堅韌的主題。