黃鶯兒 · 苦雨

昏昏昏曉忘春曙。幾尺幽窗,半掩蒼苔,一抹青山,平鋪飛絮。似酒醒乍扶頭,鐙灺難留炷。沈沈天海濛濛,早把韶光,暗裏消去。 拚與。白鳥蕩銀波,清猿隱高樹。芭蕉幾葉,莫有綠肥,輕寒依然勒住。想流水小橋東,密筱濃陰處。應有怨老鶯聲,細把閒愁訴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昏曉:黃昏與清晨。
  • :天亮。
  • 幽窗:昏暗的窗戶。
  • 蒼苔:青苔。
  • 一抹:形容山色淺淡,如一抹輕煙。
  • 平鋪:平展地鋪開。
  • 飛絮:飄飛的柳絮。
  • 酒醒乍扶頭:形容酒醒後頭昏眼花,需要扶着東西才能站穩。
  • 鐙灺難留炷:鐙(dèng),馬鐙;灺(xiè),燈燭的灰燼;炷(zhù),燈芯。這裏形容燈火將盡,難以維持光亮。
  • 沈沈天海濛濛:沈沈(chén chén),形容天空深沉;濛濛(méng méng),形容霧氣瀰漫。
  • 韶光:美好的時光。
  • 拚與:任由,不顧。
  • 白鳥蕩銀波:白鳥在銀色的水波上盪漾。
  • 清猿隱高樹:猿猴在高樹上啼叫,聲音清脆。
  • 芭蕉幾葉:幾片芭蕉葉。
  • 綠肥:指植物茂盛,綠意盎然。
  • 輕寒依然勒住:輕微的寒意仍然束縛着。
  • 流水小橋東:小橋東邊的流水。
  • 密筱濃陰處:筱(xiǎo),小竹子;濃陰,濃密的樹蔭。
  • 怨老鶯聲:老鶯的哀怨啼聲。
  • 閒愁:閒(xián),同「閒」,指心中的憂愁。

翻譯

黃昏與清晨都忘記了春天的到來。幾尺幽暗的窗戶,半掩着青苔,一抹淡淡的青山,平展地鋪滿了飛絮。彷彿酒醒後頭昏眼花,需要扶着東西才能站穩,燈火將盡,難以維持光亮。天空深沉,霧氣瀰漫,早已在不知不覺中消逝了美好的時光。

任由白鳥在銀色的水波上盪漾,猿猴在高樹上啼叫,聲音清脆。幾片芭蕉葉,沒有綠意盎然的景象,輕微的寒意仍然束縛着。想象着小橋東邊的流水,在密密的小竹子和濃密的樹蔭處。應該有老鶯的哀怨啼聲,細訴着心中的憂愁。

賞析

這首作品描繪了一個春日陰雨連綿的景象,通過昏暗的窗戶、青苔、飛絮等意象,傳達出一種沉悶和憂鬱的氛圍。詩中「酒醒乍扶頭,鐙灺難留炷」形象地表達了詩人內心的迷茫和無力感。後文通過白鳥、清猿、芭蕉等自然元素,以及流水小橋、密筱濃陰等景緻,構建了一幅靜謐而又略帶哀愁的畫面。最後,老鶯的哀怨啼聲成爲了詩人內心閒愁的象徵,使得整首詩的情感更加深沉。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文