鳳凰臺上憶吹簫 · 憶舊
楚塞天遙,灕江雨冷,煙雲溼透征衣。指數峯殘雪,候雁先歸。堪嘆生生死死,今生事、莫遣心違。家山裏,一枝棲穩,碧草春肥。
依依。舊家枝葉,夢不到峴山,風雪霏微。念鏡中霜鬢,人老漁磯。指點棠梨春雨,猶應化、白蝶雙飛。孤飛也,寒煙冪䍥,鐙火荊扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚塞:楚地的邊塞。
- 灕江:位於廣西壯族自治區,是珠江流域的一條河流。
- 征衣:指出行時所穿的衣物。
- 指數峯:指向遠處的高峯。
- 候雁:候鳥,通常指大雁。
- 堪嘆:值得嘆息。
- 棲穩:安穩地棲息。
- 碧草春肥:春天的草地綠意盎然,生機勃勃。
- 依依:形容思念之情。
- 峴山:山名,具體位置不詳。
- 霏微:細雨紛飛的樣子。
- 漁磯:漁夫捕魚時站立的岩石。
- 棠梨:一種果樹。
- 冪䍥:覆蓋,遮蔽。
- 鐙火荊扉:形容簡陋的居所,鐙火指燈光,荊扉指用荊條編制的門。
翻譯
在遙遠的楚地邊塞,灕江的雨帶着寒意,煙雲溼潤了遠行者的衣裳。我指向遠處的高峯,那裏還殘留着雪,而候鳥大雁卻已先歸。值得嘆息的是,無論生死,今生的命運,不要違背了內心的願望。在家鄉的山裏,有一枝棲息之地,春天的碧草茂盛肥美。
懷舊之情依依不捨,夢裏都到不了峴山,那裏風雪細雨紛飛。想起鏡中的白髮,人已老去,站在漁夫捕魚的岩石上。指點着春天雨中的棠梨,希望它們能化作雙飛的白蝶。即使孤飛,也有寒煙遮蔽,簡陋的居所裏,燈光微弱。
賞析
這首作品描繪了作者在楚地邊塞的深情回憶和對家鄉的深切思念。通過對楚塞、灕江等自然景象的描繪,以及對候雁、殘雪等生命跡象的觀察,表達了作者對生命無常的感慨和對家鄉安寧生活的嚮往。詩中「堪嘆生生死死,今生事、莫遣心違」直抒胸臆,表達了對命運的無奈與對內心願望的堅持。末句以孤飛的白蝶和簡陋的居所作結,增添了詩的淒涼與孤獨感,展現了作者內心的孤寂與對家鄉的無限眷戀。