摸魚兒 · 瀟湘大八景詞其一

接長江、西上三巴,東下海門萬里。高樓思婦天涯夢,昨日金錢送喜。春歸矣。倩啼鶯、遙催綵鷁乘風起。危闌閒倚。望碧浪參天,斜陽低樹,片影浮空水。 相認處,青練雙飛旗尾。夕風吹送旖旎。銀缸對照江樓眼,收拾寄愁蠲紙。君莫盻。君不見、徵人已老蘭舟委。艨艟浪起。盡大帽白衣,攤錢打鼓,不向湘皋{舟羲}。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綵鷁(cǎi yì):古代船頭上畫有鷁鳥的船,亦泛指船。
  • 危闌:高樓上的欄杆。
  • 青練:青色的絲帶。
  • 旖旎(yǐ nǐ):柔和美好。
  • 銀缸:銀色的燈。
  • 蠲紙:古代一種精美的紙張,用於書寫重要文件或詩詞。
  • (xì):盼望。
  • 艨艟(méng chōng):古代戰船。
  • 攤錢:賭博的一種方式。
  • 湘皋(xiāng gāo):湘江邊的高地。

翻譯

連接長江,西至三巴,東至海門,綿延萬里。高樓上的思婦,夢迴天涯,昨日用金錢祈福送喜。春天已歸。請黃鶯啼叫,遠遠催促着畫有鷁鳥的船乘風起航。我倚在高樓的欄杆上,遠望碧浪與天空相接,斜陽下的樹影低垂,一片孤影漂浮在空曠的水面上。

相認之處,青色的絲帶雙飛如旗尾。夕風中,旖旎的風情吹送。在江樓上,銀色的燈火映照着雙眼,收拾起寄愁的蠲紙。君莫盼望。君不見,徵人已老,蘭舟已沉。戰船浪起。盡是大帽白衣的人,在船上賭博打鼓,不再向湘江邊的高地駛去。

賞析

這首作品描繪了長江的壯闊景象與高樓思婦的深情。通過「綵鷁乘風起」、「危闌閒倚」等詞句,展現了思婦對遠行人的思念與期盼。而「徵人已老蘭舟委」則透露出歲月的無情與人生的無奈。整首詞意境深遠,情感細膩,通過對自然景觀的描繪,抒發了對遠方親人的思念之情。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文