(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忻 (xīn):喜悅,高興。
- 浮光:表面的光彩。
- 砂中:沙子中。
- 殊命:不同的命運。
- 外取:從外部獲取。
- 晰 (xī):清晰。
- 內視:內心反省。
- 瞑 (míng):昏暗,模糊。
- 騏驥 (qí jì):良馬,比喻傑出的人才。
翻譯
眼睛和耳朵欣喜於表面的光彩,卻不知道自己的本性。沙子中原本就含有金子,並非天命有所不同。雖然從外部看起來很清晰,但內心反省卻變得模糊。就像夜晚行走的人,想要與良馬競爭速度。
賞析
這首詩通過比喻和象徵表達了深刻的哲理。詩人以「耳目忻浮光」來形容人們往往被外在的表象所迷惑,而忽視了內在的本性和價值。沙子中的金子象徵着內在的潛力和價值,而「外取亦甚晰,內視還成瞑」則揭示了人們在追求外在清晰的同時,卻忽視了內心的自我反省和認知。最後,以夜行人與騏驥競速的比喻,強調了人們在追求外在成功和認可的過程中,往往忽視了自身內在的侷限和不足。整首詩語言簡練,意蘊深遠,引人深思。