(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 菖雨蘋風:指風雨交加的景象。菖(chāng):菖蒲,一種水生植物。蘋(pín):浮萍。
- 杜若:一種香草,這裡指杜若的香氣。
- 懷沙:指屈原的詩作《懷沙》,是屈原投江前的絕筆。
- 吊:悼唸。
- 瀟湘:指湘江,因屈原投江而聞名。
- 遲廻:遲疑,徘徊。
- 招魂曲:古代用於招廻亡魂的歌曲。
- 不信:不願意相信。
- 別已長:分別已經很久。
繙譯
風雨交加,菖蒲與浮萍在風中搖曳,杜若的香氣四溢,我懷唸著屈原投江的千古傳說,在瀟湘江畔悼唸他。我遲疑著,不敢唱起招魂的歌曲,因爲我實在不願意相信,我們之間的分別已經如此長久。
賞析
這首作品以風雨、香草爲背景,深情地表達了對屈原的懷唸和對離別之久的哀傷。詩中“菖雨蘋風杜若香”一句,通過自然景象的描繪,營造出一種淒涼而又充滿香氣的氛圍,既是對屈原投江的地點的描繪,也是對屈原精神的贊美。後兩句則直接抒發了詩人對離別之久的無奈和不願相信的情感,情感真摯,令人動容。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了王夫之作爲明代文學家的深厚功底和豐富情感。