前雁字詩十九首

乘風莫草草,雨雪且舒邪。 燕國迷蒼素,鵑言染茹藘。 六歌懷天水,尺一謝休屠。 一線臺城詔,難忘紙鷂書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舒邪:舒展,這裏指大雁在雨雪中展翅飛翔。
  • 燕國:指古代燕國地區,這裏泛指北方。
  • 蒼素:蒼茫的白色,指雪景。
  • 鵑言:鵑鳥的叫聲,這裏比喻悲切的言辭。
  • 茹藘:染料,這裏比喻言辭被污染。
  • 六歌:指古代的六種歌謠,這裏泛指歌曲。
  • 天水:地名,這裏可能指天水郡,古代地名,位於今甘肅省。
  • 尺一:古代長度單位,一尺等於十寸,這裏可能指書信的長度。
  • 休屠:古代匈奴的一個部落名,這裏可能指匈奴。
  • 臺城:古代城名,這裏可能指某個具體的城池。
  • 紙鷂書:指用紙製作的鷂鷹形狀的書信,這裏比喻祕密或特殊的書信。

翻譯

乘風飛翔不要草率,雨雪中且展翅飛翔。 北方燕國迷茫於蒼茫的雪色,鵑鳥的悲切言辭被污染。 懷念天水的六種歌謠,一尺長的書信謝絕了匈奴。 臺城的一線詔令,難忘那紙鷂形狀的祕密書信。

賞析

這首作品通過描繪大雁在雨雪中的飛翔,以及北方燕國的雪景,表達了作者對遠方和往事的懷念。詩中「鵑言染茹藘」一句,巧妙地運用了比喻,將悲切的言辭比作被污染的染料,形象生動。後兩句則通過具體的地點和物品,如「天水」、「尺一書信」、「臺城詔」和「紙鷂書」,構建了一幅充滿歷史感和神祕感的畫面,展現了作者深厚的文學功底和豐富的想象力。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文