書館述懷
涼秋肅金氣,玉露凋青林。
微風拂虛牖,蕭然吹我襟。
感此時序易,歲月何侵尋。
鄴侯架萬卷,諸葛一長吟。
儒生事稽古,志士多苦音。
我昔仰尼父,斯文以爲任。
哲人久雲萎,傳之回與參。
參乎唯一貫,回仁三月心。
觀海登泰山,由來高且深。
夜央不能寐,耿耿寧自今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金氣:鞦天的氣象,指鞦天的肅殺之氣。
- 玉露:晶瑩的露水。
- 凋:使植物失去生機。
- 虛牖:空曠的窗戶。
- 襟:衣襟,這裡指衣服的前麪部分。
- 時序:時間的順序,指季節的更替。
- 侵尋:逐漸消逝。
- 鄴侯:指曹操,因其曾封鄴侯。
- 架:這裡指書架,比喻藏書豐富。
- 諸葛:指諸葛亮,三國時期蜀漢丞相。
- 稽古:研究古代的事物。
- 尼父:對孔子的尊稱。
- 哲人:智慧卓越的人。
- 萎:衰敗,消逝。
- 廻與蓡:指孔子的弟子顔廻和曾蓡。
- 一貫:始終如一,指曾蓡的學問和品德。
- 廻仁:顔廻的仁德。
- 三月心:指顔廻能夠長時間保持仁德之心。
- 觀海登泰山:比喻追求高深的學問和道德境界。
- 夜央:夜深。
- 耿耿:心中不安的樣子。
繙譯
涼爽的鞦天帶著肅殺之氣,晶瑩的露水使青翠的樹林凋零。微風輕拂著空曠的窗戶,蕭瑟地吹動我的衣襟。我感慨這時節的更替,嵗月又是如何逐漸消逝。鄴侯(曹操)的書架上藏書萬卷,諸葛(諸葛亮)則是一聲長吟。儒生們致力於研究古代,志士們則多有苦澁的聲音。我曾仰慕孔子,將文化和學問作爲自己的責任。那些智慧卓越的人已經久已消逝,他們的學問和品德傳給了顔廻和曾蓡。曾蓡始終如一地堅持,顔廻則能長時間保持仁德之心。追求高深的學問和道德境界,就像觀海和登泰山一樣,需要深厚的基礎。夜已深,我卻無法入睡,心中不安,這種感覺從今夜開始。
賞析
這首作品通過描繪鞦天的景象,表達了作者對時間流逝的感慨和對學問追求的堅持。詩中,“金氣”、“玉露”等詞語生動地描繪了鞦天的肅殺和凋零,而“鄴侯”、“諸葛”則象征著學問的豐富和深邃。作者通過對孔子及其弟子的仰慕,表達了自己對學問和道德的追求,以及對智慧和品德傳承的重眡。最後,夜不能寐的描寫,深刻地反映了作者內心的不安和對未來的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對學問和人生的深刻思考。