(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石頭路滑跌千交:形容道路艱險,多次跌倒。
- 躡險:小心翼翼地行走於險境。
- 度索桃:指通過艱難的方式獲取的桃子,象徵着難得的成果或智慧。
- 智鐙:智慧的燈火。
- 愚鼓:愚昧的鼓聲,這裏可能指自我反省的聲音。
- 雷龍百部丹田火:比喻內心的激情或力量。
- 風雨三莖赤膽毛:形容經歷風雨,意志堅定。
- 北邙:古代帝王的陵墓,這裏指死亡之地。
- 東皋:東邊的田野,這裏可能指生命的延續或希望之地。
翻譯
在石頭鋪就的道路上滑倒無數次,小心翼翼地穿越險境,只爲品嚐那難得的智慧之果。在智慧的燈火照亮黑暗的房間時,我背對着人們敲響愚昧的鼓聲,自我反省。內心的激情如雷龍般在丹田燃燒,經歷了風雨,我的意志如三莖赤膽毛般堅定。在淡月疏星的生死之路上,北邙的死亡之地旁,現在有了東皋,生命的希望之地。
賞析
這首詩描繪了詩人在追求智慧和自我提升過程中的艱辛與堅韌。通過「石頭路滑跌千交」和「躡險剛餐度索桃」等意象,表達了求知道路上的困難和挑戰。詩中的「智鐙」與「愚鼓」形成鮮明對比,展現了詩人對智慧的渴望和對愚昧的反思。結尾的「北邙現在有東皋」則寓意着即使在面對死亡的陰影時,生命中仍有希望和延續。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命意義和智慧追求的深刻思考。