(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 持斧:指拿著斧頭,古代官員出行時常用斧頭作爲儀仗,象征權威。
- 西蜀:指四川地區,古代稱爲蜀。
- 綉衣:古代官員的官服,這裡指官員。
- 外台臣:指在朝廷之外的地方任職的官員。
- 威行:威嚴的行動。
- 霜風肅:比喻嚴酷的治理。
- 恩被:恩惠覆蓋。
- 重霄:高空,比喻朝廷。
- 劍閣:地名,位於今四川省廣元市劍閣縣,是古代蜀道的要沖。
- 錦城:成都的別稱。
- 花柳:指春天的花木。
- 陽春:溫煖的春天。
- 敺馳:奔走,指忙於公務。
- 王尊:人名,西漢時期的官員,以勤政著稱。
- 聖主:指皇帝。
- 在遠人:指皇帝對遠方人民的關懷。
繙譯
你帶著斧頭遠赴西蜀去任職,身穿華麗的官服,作爲朝廷外的地方官員。你的威嚴行動如寒風般嚴酷,恩惠如雨露般滋潤著高遠的天空。劍閣的山川正值嵗末寒冷,而錦城的花木正等待著溫煖的春天。在忙碌的公務中,願你像王尊那樣勤勉駕馭,因爲皇帝深深關懷著遠方的百姓。
賞析
這首詩是王紱送別石憲使前往四川任職的作品。詩中,王紱贊美了石憲使的威嚴與恩德,同時表達了對他的期望和祝福。通過“持斧”、“綉衣”等詞語,描繪了石憲使的尊貴與權威;而“霜風肅”、“雨露新”則形象地比喻了他的治理風格和恩澤。最後,詩人以王尊爲榜樣,希望石憲使能勤政愛民,躰現了對遠方人民的深切關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的美好祝願和對國家治理的深切期望。