述懷

· 王紱
到京誰信寡交親,每每歡和卻變嗔。 俯仰順人那盡意,浮塵隨處漫容身。 樽前強作忘情醉,鏡裏俄看老鬢新。 昨夜夢歸江上路,臨風高振客衣塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chēn):生氣,發怒。
  • 俯仰順人:指隨波逐流,迎合他人。
  • 浮塵:比喻世俗的紛擾。
  • 樽前:酒杯前,指飲酒時。
  • 忘情:不受情感影響,超脫。
  • 鏡裏:鏡中,指照鏡子時。
  • 老鬢新:指新出現的白髮,暗示衰老。
  • 江上路:江邊的路。
  • 客衣塵:旅人衣服上的塵土,象徵旅途的艱辛。

翻譯

來到京城,誰會相信我交遊甚少,每次與人歡聚卻常變成憤怒。 我總是迎合他人,這怎能讓我完全滿意,就像浮塵一樣,隨處可容身。 在酒杯前勉強裝作忘情地醉去,鏡中卻突然看到新添的白髮。 昨夜夢中回到江邊的路上,迎着風,高高地振起旅人衣服上的塵土。

賞析

這首作品表達了詩人在京城的孤獨與無奈。詩中,「到京誰信寡交親」直接點出了詩人在京城的人際關係疏離,而「每每歡和卻變嗔」則揭示了詩人內心的矛盾與衝突。後兩句通過對「俯仰順人」和「浮塵隨處」的描寫,進一步抒發了詩人在世俗中的無奈與自我放逐。最後兩句則通過夢境與現實的對比,表達了詩人對自由與歸鄉的深切渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人內心的複雜世界。

王紱

王紱

明常州府無錫人,字孟端,號友石生,以隱居九龍山,又號九龍山人。自少志氣高發,北遊逾雁門。永樂中以薦入翰林爲中書舍人。善書法,自謂書必如古人,庶可名業傳後。尤工畫山水竹石,妙絕一時。性高介絕俗,豪貴往見,每閉門不納。有《王舍人詩集》。 ► 680篇诗文