永嘉勝概卷爲黃太守賦
永嘉古名郡,山水足清賞。
王謝舊登歷,境在人已往。
遺躅不可攀,千載徒追仰。
黃侯來牧守,政暇愛西爽。
邀人繪成圖,歷歷如在掌。
嵐光樹蒼翠,海氣天沆漭。
鬆塢出禪宮,花汀隱漁榜。
桑麻接屋青,機杼連村響。
樓臺俯崇墉,阡陌遍膏壤。
彷佛行春時,笙歌散輪鞅。
慚餘謬通籍,染翰近天仗。
披圖諒難即,神遊起遐想。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 永嘉:地名,今浙江省溫州市。
- 王謝:指東晉時期的王導和謝安,兩位都是著名的政治家和文學家。
- 遺躅(zhú):指前人留下的足跡或遺蹟。
- 黃侯:指黃姓的太守。
- 西爽:西方的清爽景色。
- 嵐光:山中的霧氣。
- 沆漭(hàng mǎng):形容水勢浩大。
- 鬆塢:松樹環繞的地方。
- 禪宮:佛教寺廟。
- 漁榜:漁船。
- 機杼(zhù):織布機。
- 崇墉:高大的城牆。
- 膏壤:肥沃的土地。
- 笙歌:音樂和歌聲。
- 輪鞅:車輪和馬繮,指車馬。
- 通籍:指通過科舉考試成爲官員。
- 染翰:指書寫或繪畫。
- 天仗:皇帝的儀仗。
翻譯
永嘉是一個古老而著名的郡,山水之美足以令人清賞。王導和謝安這些歷史名人曾在此遊歷,雖然他們的足跡已不可尋,但千百年來人們依然追思和敬仰。黃姓的太守來此任職,他在政事之餘喜愛西方的清爽景色。他邀請人繪製了這幅圖,圖中的景色歷歷在目,彷彿觸手可及。山中的霧氣使得樹木顯得蒼翠,海天一色,浩渺無邊。松樹環繞的禪宮旁,隱約可見漁船停泊的花汀。青色的桑麻接連着屋舍,連村都是織布機的響聲。樓臺俯瞰着高大的城牆,田野遍佈肥沃的土地。彷彿在春日裏行走,笙歌和車馬聲交織。我雖有幸成爲官員,近天仗書寫繪畫,但面對這幅圖,我只能神遊其中,引發無限的遐想。
賞析
這首作品描繪了永嘉古郡的山水美景和歷史遺蹟,通過對黃太守政暇之餘對西爽景色的喜愛,以及邀請人繪製的圖畫,展現了永嘉的自然風光和人文氣息。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「嵐光樹蒼翠,海氣天沆漭」等,表達了對永嘉美景的讚美和對歷史人物的追思。同時,詩人也表達了自己雖身爲官員,但面對美景仍感神遊遐想的情感,體現了對自然和歷史的深刻感悟。