鸚鵡和胡韻

鸚鵡生隴西,羣飛恣鳴遊。 何意虞羅及,充貢來中州。 金絛縻華屋,雲泉謝林丘。 能言實階禍,吞聲亦何求。 主人有隱寇,竊發聞其謀。 感君惠養德,一語思所酬。 懼君不見察,殺身反爲尤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鸚鵡(yīng wǔ):一種能模仿人言的鳥。
  • 隴西(lǒng xī):地名,今甘肅省一帶。
  • (zì):放縱,無拘束。
  • 虞羅(yú luó):指捕鳥的網。
  • 充貢(chōng gòng):作爲貢品獻上。
  • 中州(zhōng zhōu):指中原地區。
  • 金絛(jīn tāo):金色的絲帶,這裏指束縛鸚鵡的裝飾。
  • (mí):束縛。
  • 華屋(huá wū):華麗的房屋。
  • 雲泉(yún quán):指山林中的雲霧和泉水。
  • (xiè):告別。
  • 林丘(lín qiū):山林。
  • 階禍(jiē huò):招致災禍。
  • 吞聲(tūn shēng):忍氣吞聲。
  • 隱寇(yǐn kòu):隱藏的盜賊。
  • 竊發(qiè fā):偷偷地行動。
  • 惠養(huì yǎng):恩惠養育。
  • (chóu):報答。
  • (yóu):罪過。

翻譯

鸚鵡出生在隴西,成羣飛翔,自由地鳴叫遊玩。 沒想到會被捕鳥網捉到,作爲貢品被送到中原。 被金色的絲帶束縛在華麗的屋子裏,告別了山林中的雲霧和泉水。 能說話實際上是招來災禍的原因,忍氣吞聲又有什麼用呢? 主人家裏有隱藏的盜賊,偷偷地行動,聽到了他們的陰謀。 感激主人恩惠養育的德行,想要通過一句話來報答。 害怕主人不理解,反而因爲自己的話而招來殺身之禍。

賞析

這首作品通過鸚鵡的遭遇,隱喻了人在社會中的無奈和困境。鸚鵡原本自由自在,卻因能言而招禍,被束縛在華屋之中,失去了自由。詩中「能言實階禍」一句,深刻揭示了言多必失的道理。同時,鸚鵡對主人的感激與憂慮,也反映了人與人之間的複雜關係。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自由與束縛、言語與命運的深刻思考。

王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文