(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琅琊山:位於今安徽省滁州市西南。
- 王守仁:明代著名哲學家、文學家、軍事家,字伯安,號陽明,世稱陽明先生。
- 巖犬:山中的犬。
- 飛猱:敏捷的猿猴。
- 踔(chuō):跳躍。
- 雲房:僧道或隱者所居之室。
翻譯
山中的雪後風景更加迷人,有誰曾經在這樣的雪後欣賞過山景呢?溪對岸的山犬對着行人吠叫,敏捷的猿猴在飲水的間隙跳躍於樹間。歸途中的馬穿過林間,燈火閃爍,谷口傳來鐘聲,暮色漸漸凝重。塵世的蹤跡本應被隱藏,但我卻連在雲房中過一夜都未能做到。
賞析
這首作品描繪了雪後琅琊山的靜謐與生機。詩中,「隔溪巖犬迎人吠,飲澗飛猱踔樹騰」生動地表現了山中的自然景象,巖犬的吠叫和飛猱的跳躍爲靜謐的山林增添了動感。後兩句「歸騎林間燈火動,鳴鐘谷口暮光凝」則通過燈火和鐘聲,營造了一種超脫塵世的氛圍。結尾的「塵蹤正自韜籠在,一宿雲房尚未能」表達了詩人對塵世的疏離感,以及對隱居生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了王守仁深厚的文學功底和對自然的熱愛。

王守仁
明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
► 928篇诗文