門人王嘉秀實夫蕭琦子玉告歸書此見別意兼寄聲辰陽諸賢

王生兼養生,蕭生頗慕禪。 迢迢數千裏,拜我滁山前。 吾道既匪佛,吾學亦匪仙。 坦然由簡易,日用匪深玄。 始聞半疑信,既乃心豁然。 譬彼土中鏡,暗暗光內全。 外但去昏翳,精明燭媸妍。 世學如剪綵,妝綴事蔓延。 宛宛具枝葉,生理終無緣。 所以君子學,布種培根原。 萌芽漸舒發,暢茂皆由天。 秋風動歸思,共鼓湘江船。 湘中富英彥,往往多及門。 臨歧綴斯語,因之寄拳拳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 養生:指修煉身體,保持健康。
  • 慕禪:嚮往禪宗的修行。
  • :非,不是。
  • 坦然:平坦自然,不復雜。
  • 深玄:深奧玄妙。
  • 豁然:突然明白,開朗。
  • 昏翳:模糊不清的狀態。
  • 精明:明亮清晰。
  • 剪綵:剪裁綵綢,比喻表面的裝飾。
  • 妝綴:裝飾點綴。
  • 蔓延:無序地擴展。
  • 生理:生命的本源和道理。
  • 根原:根本,基礎。
  • 萌芽:開始生長。
  • 舒發:展開,發展。
  • 暢茂:茂盛,繁榮。
  • 英彥:才華出衆的人。
  • 及門:指成爲弟子。
  • 臨歧:在分別的路口。
  • 拳拳:誠懇,深切。

翻譯

王生同時修煉養生之道,蕭生則頗爲嚮往禪宗。 他們千里迢迢,來到滁山前向我求學。 我的道並非佛家的道,我的學問也不是仙家的學問。 我的道學平坦自然,不復雜,日常應用並不深奧玄妙。 起初他們半信半疑,後來心中豁然開朗。 就像土中的鏡子,雖然表面暗淡,但內在的光芒完整無缺。 只需去除表面的模糊不清,明亮清晰的光芒就能照見美醜。 世間的學問如同剪裁綵綢,只是表面的裝飾,無序地擴展。 雖然枝葉宛然,但生命的本源和道理終究無法觸及。 因此,君子的學問,要像播種培育根原一樣。 從萌芽開始逐漸展開,繁榮茂盛都是自然的結果。 秋風激起了他們的歸鄉之思,我們一起乘船前往湘江。 湘中有很多才華出衆的人,其中不少人已成爲我的弟子。 在分別的路口,我留下這些話,以此表達我深切的寄語。

賞析

這首作品表達了王守仁對學問的理解和對弟子的期望。他認爲真正的學問應該像培育植物一樣,從根本做起,自然生長,而不是追求表面的裝飾和無序的擴展。他強調自己的道學既不是佛家的,也不是仙家的,而是平坦自然、不復雜的,能夠在日常生活中得到應用。通過比喻和對比,他形象地闡述了自己的學問觀,並鼓勵弟子們追求真正的學問,培育生命的本源。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了王守仁對學問的深刻理解和堅定信念。

王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文