(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 榖粟(gǔ sù):穀子,泛指糧食作物。
- 錦羽:形容鳥的羽毛色彩斑斕,如錦繡般美麗。
- 中心多競:內心充滿競爭的慾望。
- 貌安閒(mào ān xián):外表看起來悠閒自在。
- 勝負惟憑一斗間:勝負只在一瞬間決定。
翻譯
在穀子叢邊,鳥兒的羽毛斑斕如錦, 內心充滿競爭,外表卻顯得悠閒自在。 少年不惜千金,只爲一時的勝負, 勝敗只在那一瞬間決定。
賞析
這首作品通過描繪鳥兒在穀子叢邊的景象,隱喻了少年人的心態。詩中「錦羽斑」形容鳥兒美麗的外表,而「中心多競貌安閒」則揭示了其內心的競爭慾望與外表的悠閒形成鮮明對比。後兩句「少年不惜千金重,勝負惟憑一斗間」直接表達了少年人不惜代價追求瞬間勝負的心態,反映了青春年少時的衝動與激情。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景象的描繪,巧妙地傳達了人生哲理。