贈孟推官
此邦實繁庶,習俗善訟爭。
側聞舉錯間,片言等神明。
茲晨促遐裝,述職朝上京。
青松挺崇柯,霜氣肅以凝。
父老填修塗,車轂無由行。
藩臣給軍餉,租稅仍煩徵。
賤子伏草野,夙夜感且興。
長驅非所願,期以康吾民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繁庶(fán shù):繁榮富庶。
- 善訟爭:擅長訴訟和爭鬥。
- 舉錯:舉措,行爲。
- 片言:簡短的話語。
- 神明:比喻智慧或判斷力極高。
- 遐裝:遠行的裝備。
- 述職:向上級報告工作情況。
- 朝上京:前往京城。
- 崇柯:高大的樹枝。
- 霜氣:寒冷的氣息。
- 肅以凝:嚴肅而凝重。
- 修塗:修長的道路。
- 車轂(chē gǔ):車輪的中心部分,這裏指車輛。
- 藩臣:地方的官員。
- 軍餉:軍隊的糧餉。
- 煩徵:頻繁徵收。
- 賤子:謙稱自己。
- 夙夜:日夜。
- 感且興:感動並振奮。
- 長驅:長途跋涉。
- 康吾民:使我的民衆安康。
翻譯
這個地方確實繁榮富庶,人們擅長訴訟和爭鬥。我聽說你在處理事務時,簡短的話語就像神明一樣明智。今天早晨你匆匆整理行裝,前往京城報告工作。青松挺拔,樹枝高聳,寒冷的氣息嚴肅而凝重。父老們在修長的道路上擁擠,車輛無法通行。地方官員負責供給軍隊的糧餉,但租稅仍然頻繁徵收。我這個草野之人,日夜感動並振奮。長途跋涉並非我所願,只希望能使我的民衆安康。
賞析
這首詩是梁蘭贈給孟推官的,表達了對孟推官的敬佩和對其離任的不捨。詩中描繪了孟推官在地方上的卓越表現,以及他即將離開時民衆的依依不捨。通過對比地方的繁榮與民衆的困苦,詩人表達了對孟推官的期望,希望他能在更高的職位上繼續爲民謀福祉。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對民生的深切關懷和對賢能之士的崇高敬意。