(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 河漢:銀河。
- 迢迢:遙遠的樣子。
- 亙:橫貫。
- 長天:廣闊的天空。
- 秋水:秋天的水,這裏比喻遙遠的距離。
- 娟娟:美好的樣子。
- 捐:放棄。
翻譯
銀河高遠而遼闊,遙遙橫貫廣闊的天空。 與你相隔着秋水般的距離,銀河遙遠地將我們相連。 思念你時,我仰望明亮的銀河,心中充滿了美好的情感。 即使銀河有時隱沒不見,我的心中對你的思念永遠不會放棄。
賞析
這首作品通過描繪銀河的遼闊和高遠,表達了詩人對遠方親人的深切思念。詩中「河漢高且遠,迢迢亙長天」描繪了銀河的壯闊景象,而「與君隔秋水,河漢遙相連」則巧妙地將銀河與思念之情相結合,表達了無論距離多遠,思念之情如銀河般綿長不斷。後兩句「思君睹河明,心目恆娟娟。河明有時沒,我心終不捐」更是深化了這種情感,即使銀河隱沒,詩人的思念之情也不會消減,展現了詩人堅定不移的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。