自廣濟至濲水舟中即事

· 張萱
驅車長苦雨淋鈴,獨漉歌殘不忍聽。 卻喜開帆風日好,一川晴色柳青青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廣濟:地名,今湖北省武穴市。
  • 濲水:河流名,具體位置不詳。
  • 獨漉:孤獨地行走。
  • 開帆:揚帆起航。

翻譯

驅車長途跋涉,總是苦於雨聲如鈴,孤獨地行走,歌聲殘缺,不忍再聽。 卻欣喜地發現,揚帆起航時風和日麗,一川晴朗的景色中,柳樹青青,生機盎然。

賞析

這首作品描繪了旅途中的心情轉變。起初,詩人因雨聲和孤獨感到憂鬱,但當天氣轉晴,揚帆起航時,心情也隨之明朗起來。詩中「一川晴色柳青青」一句,以生動的自然景象,表達了詩人內心的喜悅和對美好景色的讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人隨遇而安、樂觀向上的生活態度。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文