曾元陟鏗然亭宴集同陳用休韓伯舉舍弟仲蔚分韻賦

· 張萱
春殘金井轆轤寒,幾樹芭蕉倚醉看。 日永亭間香一縷,臨池初罷譜幽蘭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 元陟:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 鏗然亭:亭子的名稱,可能因其建築風格或周圍環境而得名。
  • 轆轤:古代用來汲水的裝置,類似於現代的滑輪。
  • 金井:指裝飾華麗的井。
  • 芭蕉:一種熱帶植物,葉子大而寬,常用於園林裝飾。
  • 日永:指白天時間長,永,長久。
  • 臨池:靠近水池。
  • 譜幽蘭:譜寫關於幽靜蘭花的詩或曲。

繙譯

春天即將結束,金井邊的轆轤帶著寒意,幾株芭蕉旁,我醉眼朦朧地觀賞。 白晝漫長,亭子間飄散著一縷香氣,我剛在水池邊停筆,不再譜寫那幽靜的蘭花。

賞析

這首作品描繪了春末時節的景象,通過“金井轆轤寒”和“幾樹芭蕉”等自然元素,傳達出一種淡淡的哀愁和對美好時光流逝的感慨。詩中的“日永亭間香一縷”增添了一絲甯靜和雅致,而“臨池初罷譜幽蘭”則表現了作者對藝術創作的投入與沉思。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然和藝術的深刻感悟。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文