送人復往遼東

· 樑蘭
鎮東將軍度遼水,健兒悉發良家子。 旌旆連屯四十營,蓁莽芟除五千裏。 城門大開高枕眠,敵人不敢來窺邊。 白鹽堆雪旋煮海,綠麥翻雲新種田。 去時軍田秪有馬,只今牛羊遍原野。 舊說冰霜苦早寒,只今天氣如中夏。 子從去年遼東來,令嚴不敢久徘徊。 錦袍重重厚裝束,樓船嗷嘈天際開。 臨行莫作刺刺語,男兒功名須自取。 詔書早晚徵高麗,手擊蘇文獻聖主。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鎮東將軍:指鎮守東方的將軍。
  • 度遼水:渡過遼河。
  • 良家子:出身良好的家庭子弟。
  • 旌旆:旗幟。
  • 連屯:連續駐紮。
  • 蓁莽:茂密的草木。
  • 芟除:割除,清除。
  • 白鹽:指海鹽,因鹽色白如雪。
  • 旋煮海:迅速煮制海鹽。
  • 綠麥:新長出的麥苗。
  • 翻雲:形容麥田茂盛。
  • 秪有馬:只有馬匹。
  • 牛羊遍原野:牛羊遍佈原野。
  • 中夏:指中原地區。
  • 刺刺語:多言,囉嗦的話。
  • 樓船:高大的戰船。
  • 嗷嘈:喧鬧聲。
  • 蘇文:指高麗的蘇文,這裏代指高麗。
  • 詔書:皇帝的命令。

翻譯

鎮守東方的將軍渡過遼河,健壯的士兵都是出身良好的家庭子弟。旗幟連綿,駐紮了四十個營地,清除五千裏茂密的草木。城門大開,人們高枕無憂地睡覺,敵人不敢來窺探邊境。白鹽如雪,迅速煮制海鹽,綠油油的麥苗在雲中翻滾,是新種的田地。去年去的時候,軍田裏只有馬匹,現在牛羊遍佈原野。過去說這裏冰霜苦寒,現在天氣卻像中原一樣溫暖。你去年從遼東來,命令嚴格,不敢久留。錦袍重重包裹,樓船在天際喧鬧地開啓。臨行時不要說囉嗦的話,男兒的功名要靠自己爭取。皇帝的命令早晚會征討高麗,手擊蘇文,獻給聖明的君主。

賞析

這首詩描繪了明朝時期遼東邊疆的軍事景象,通過對比過去與現在的變化,展現了邊疆的安定與繁榮。詩中「旌旆連屯四十營,蓁莽芟除五千裏」形象地描繪了軍隊的威武與邊疆的廣闊。後文通過「白鹽堆雪」、「綠麥翻雲」等自然景象,以及「牛羊遍原野」的社會景象,進一步以生動的畫面展現了邊疆的富饒與和平。結尾處提到「詔書早晚徵高麗」,預示了未來的軍事行動,體現了詩人對國家邊疆安全的關切和對未來發展的期待。

樑蘭

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。師陳一德。工詩,但才調不如師。間居不仕,自號畦樂。有《畦樂詩集》。 ► 229篇诗文