(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 肥遁:隱居避世。
- 林泉:山林與泉石,指隱居之地。
- 鬢已霜:指頭發已經斑白。
- 澹相忘:淡泊名利,不放在心上。
- 東臯:東邊的田野。
- 北牖牀:北窗下的牀。
- 荏苒:時間漸漸過去。
- 迢遙:遙遠。
- 埋玉:比喻賢人去世。
- 穹碑:高大的石碑。
繙譯
隱居山林,頭發已斑白,一生淡泊名利,不放在心上。 春雨中半耕半讀於東邊的田野,夜晚枕著清風在北窗下的牀上安眠。 時光漸漸流逝,在閑適中度過,仙人的道路在夢中顯得遙遠而漫長。 獨自憐惜那賢人已逝,埋骨於龍谿之上,高大的石碑在夕陽下靜靜矗立。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的生活和心境。通過“肥遁林泉”、“生平名利澹相忘”等詞句,展現了隱士淡泊名利、追求自然的生活態度。詩中“半犁春雨東臯興,一枕清風北牖牀”以細膩的筆觸勾勒出了隱士田園生活的甯靜與愜意。結尾“獨憐埋玉龍谿上,千古穹碑對夕陽”則抒發了對逝去賢人的懷唸之情,同時也暗示了隱士對生命無常的深刻感悟。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了隱士超脫世俗、曏往自然的情懷。