蒼茫慣宿江湖雨,汗漫長浮天地槎。 夜夜絲綸收巨口,前灘呼酒送生涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼茫:廣闊無邊的樣子。
  • 慣宿:習慣於在...過夜。
  • 江湖:江河湖泊,這裏指漁民常去的水域。
  • 汗漫:漫無邊際,形容水域的廣闊。
  • (chá):木筏,這裏指漁船。
  • 絲綸:釣魚用的線。
  • 巨口:大魚。
  • 生涯:生活,生計。

翻譯

習慣了在廣闊無邊的江湖中過夜,漁船漫無邊際地漂浮在天地之間。 每夜用絲線釣起大魚,前灘上呼喚着酒,以此度過我的生活。

賞析

這首作品描繪了漁民的日常生活,通過「蒼茫」、「汗漫」等詞語展現了江湖的廣闊和水域的無垠,表達了漁民對這種生活的習慣和依賴。詩中的「絲綸收巨口」形象地描繪了漁民捕魚的情景,而「前灘呼酒送生涯」則透露出漁民生活的艱辛與簡單樂趣。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了漁民與自然和諧共生的生活狀態。

張子翼

張子翼,字汝臨,號事軒。瓊山人。明世宗嘉靖二十五年(一五四六)亞魁。授武昌縣教諭,升廣西陸川知縣。在任五年,祀名宦。歸田後閉門課子,與海瑞、王弘誨詩簡往來,傳爲韻事。有《事軒摘稿》。《海南叢書》第五冊有傳。張子翼詩,以民國二十年(一九三一)海口海南書局印行之《海南叢書》第五冊《張事軒摘稿》爲底本,校以明陳是集《溟南詩選》所錄張子翼詩。 ► 191篇诗文