(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 當爐:在火爐旁。
- 掃葉:指清理茶葉。
- 秦陶:指秦朝的陶器,這裏比喻珍貴的物品。
- 荊王被:指荊軻刺秦王時所用的被褥,比喻珍貴之物。
- 黨妓:指宋代党進家的妓女,這裏泛指高官家的妓女。
- 太尉家:指高官的家庭。
- 衝寒:冒着寒冷。
- 索笑:尋求笑意,指欣賞梅花。
- 山陰侶:指山中的伴侶,這裏指志同道合的朋友。
- 訪戴:指拜訪戴逵,這裏泛指拜訪朋友。
- 乘流:順流而下,這裏指乘船遊玩。
翻譯
海上的瓊樓籠罩在碧綠的輕紗之中,我在火爐旁掃淨茶葉,細細地煮茶。不提秦朝的珍貴陶器,也不論荊軻刺秦王時的被褥,更不用說宋代高官家的妓女。最喜歡的是在這寒冷中沒有俗世的客人,更高興的是有梅花相伴,尋求那份笑意。我自是山中的伴侶,拜訪朋友,乘船遊玩,興致未盡。
賞析
這首作品描繪了一幅超脫塵世的景象,通過對比珍寶與俗世,表達了詩人對清靜自然生活的嚮往。詩中「海上瓊樓」與「掃葉烹茶」構建了一個遠離塵囂的隱逸世界,而「衝寒無俗客」與「索笑有梅花」則進一步以梅花爲伴,強調了詩人對高潔品格的追求。最後,以「山陰侶」和「訪戴乘流」作結,展現了詩人對友情的珍視和對自然山水的熱愛。