(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晝刻:白天的時刻。
- 分香:香爐中的香燃燒的時間。
- 風簾:被風吹動的簾子。
- 簇影:聚集的影子。
- 墮羽:落下的羽毛。
- 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛絲。
- 瀛海:神話中的大海,比喻遙遠的理想或目標。
翻譯
白天的時刻,香爐中的香燃燒得短促,風吹動簾子,影子隨之聚集移動。 天空清澈,聽得見羽毛落下的聲音,院子裏靜悄悄的,可以看到飄動的蜘蛛絲。 閒暇時回憶往事,常常感到貧窮和老去是不可避免的。 黃金般的成就尚未實現,遙遠的理想似乎也難以達到。
賞析
這首詩描繪了詩人在郡東廳的晏坐時光,通過細膩的自然景象描寫,表達了詩人對時光流逝的感慨和對未來理想的遙不可及。詩中「晝刻分香短」和「風簾簇影移」巧妙地以香和影的變化來象徵時間的流逝和世事的無常。後兩句「黃金未可就,瀛海竟難期」則深刻反映了詩人對現實困境的無奈和對理想追求的堅持,展現了詩人深沉的內心世界和對生活的深刻感悟。