(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 適性:順應自己的本性,做自己喜歡的事。
- 慕榮達:羨慕榮華富貴和顯達地位。
- 衣冠:指官場或世俗的禮儀和束縛。
- 削髮:剃去頭髮,指出家爲僧。
- 羨錢:多餘的錢財。
- 傳食:四處化緣,接受供養。
- 在處:到處,無論何處。
翻譯
人生最寶貴的是順應自己的本性,何必羨慕那些榮華富貴和顯赫地位。害怕那些世俗的禮儀和束縛,我選擇離開家,削去頭髮出家爲僧。我的行囊裏沒有多餘的錢財,通過四處化緣來維持生活。無論我走到哪裏,都有青山相伴,每一座山都好看,山中的月亮也格外美麗。
賞析
這首詩表達了詩人何南鳳對自由生活的嚮往和對世俗榮華的淡漠。他選擇出家,追求心靈的自由和寧靜,不受世俗的束縛。詩中的「人生貴適性」一句,道出了他的人生觀,即順應自己的本性,做自己喜歡的事纔是最重要的。而「在處有青山,山山好看月」則描繪了他所追求的生活環境,無論走到哪裏,都有美麗的自然景色相伴,體現了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求心靈自由的高尚情操。
何南鳳
何南鳳,字道見。興寧人。明神宗萬曆四十三年(一六一五)舉人。性最穎異,十五食餼,即落髮逃禪,父心吾明經苦留之,乃還俗,領舉人。會試燕京,遇黃山普門禪師,談論相契,遂決意出家。遊齊魯吳越山水,訪朱蓼水相國於聊城,訪支寧瑕、周開鴻、任採石諸子於嘉善,禪盟詩社,遍相印證,遠近皈依者甚衆,號牧原和尚。嘗居平遠文殊、龍川石嶺、羅浮祥雲、蕭巖同峯,及閩之汀杭諸剎,晚棲豫章普濟,其徒迎歸興寧。明桂王永曆五年正月,忽作偈別大衆,復還普濟,六月六日,沐浴更衣,端坐而逝,年六十四。有《訒堂餘稿》。所著詩文語錄,散行於世,康熙間,所刻諸稿多佚,鄒慕山、明經濤,刊其詩文一卷,曰《訒堂餘稿》。近人羅香林《興寧二十五家詩選》有傳。事又見清咸豐《興寧縣誌》卷三。何南鳳詩,以羅香林輯《興寧二十五家詩選》之《訒堂詩選》爲底本。
► 69篇诗文