鶴舟
君家有鶴舟,泛泛江中流。
停橈丹鳳山,鼓枻紫麟洲。
欲濟沈溺人,撐到鳳池頭。
世事不可意,歸棹難久留。
我家有虛舟,飄飄河內浮。
東風亦漂盪,邂逅暫夷猶。
常恐波浪生,命與蛟龍謀。
子去我所羨,我留君不憂。
解纜未忍別,題詩記綢繆。
再會未可必,相憶商聲謳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 何瑭:明代學者,字粹夫,號柏齋。
- 橈(ráo):船槳。
- 鼓枻(gǔ yì):划動船槳。
- 鳳池:原指禁苑中的池沼,後多用來指代中書省或宰相。
- 綢繆(chóu móu):緊密纏縛,這裏指情意深厚。
翻譯
你家有隻鶴舟,在江中隨意漂流。停下船槳在丹鳳山邊,划動船槳向紫麟洲行進。想要救助那些沉溺之人,一直撐到宰相之位。世事常不如人意,歸舟難以長久停留。我家有隻空船,在河內飄飄悠悠。東風也使它飄蕩,偶然相遇暫時遲疑徘徊。常常擔心波浪涌起,命運要與蛟龍作謀。你離去是我所羨慕的,我留下你也不必擔憂。解開纜繩不忍分別,題詩來記下我們的情誼。再次相會不一定能實現,互相回憶用悲涼的歌聲。
賞析
這首詩圍繞着「鶴舟」和「虛舟」展開,描繪了兩隻在不同水域漂流的船,以及船主人的不同境遇和心境。詩中通過對兩隻船行駛狀態的描寫,如「泛泛江中流」「飄飄河內浮」等,呈現出一種自在又有些漂泊不定的氛圍。接着提到了救助他人、追求功名與世事不如意等內容,表達了對人生的思考和感慨。同時,詩中也展現了詩人與朋友之間的情誼,既對朋友的離去有羨慕也有祝福,而分別時的不忍與題詩留念,則體現出深深的眷戀和牽掛。詩的整體意境較深沉,在述說生活情景與情感中蘊含着一定的哲理思考。