賦月中桂

· 陳深
天上何年種,婆娑碧樹幽。 根盤蟾窟古,花落鷲峯秋。 祇恐冰輪礙,時煩玉斧修。 素娥久延佇,攀折使人愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 婆娑:形容樹枝葉紛披的樣子。
  • 蟾窟:傳說中月宮的蟾蜍所居之地,這裏指月宮。
  • 鷲峯:指靈鷲山,佛教聖地,這裏借指高山。
  • 冰輪:指月亮。
  • 玉斧:傳說中用來修月的工具。
  • 素娥:即嫦娥,月宮中的仙女。
  • 延佇:長時間站立。

翻譯

天上的月宮中,是何年種下了這棵枝葉紛披的桂樹,它靜靜地矗立在幽深的碧色樹林中。 它的根深植於古老的月宮之中,花朵隨着秋風從高山上飄落。 只怕明亮的月亮會妨礙到它,不時需要用玉斧來修整。 嫦娥久久地站立,凝視着,攀折桂枝時,她的愁思也油然而生。

賞析

這首作品描繪了月宮中桂樹的幽美與神祕,通過「婆娑」、「蟾窟」、「鷲峯」等詞語,構建了一個超凡脫俗的仙境景象。詩中「冰輪」與「玉斧」的運用,巧妙地融入了中國古代關於月亮的神話傳說,增添了詩意。結尾處「素娥久延佇,攀折使人愁」則抒發了嫦娥的孤寂與哀愁,使得整首詩不僅僅是對景物的描寫,更蘊含了深邃的情感與哲理。

陳深

宋元間平江人,字子微。號清全。宋亡,閉門著書。文宗天曆間,奎章閣臣以能書薦,匿不出。有《讀易編》、《讀詩編》及《寧極齋稿》。 ► 133篇诗文