東軒芍藥盛開兩日雨阻未得觀及往零落因惋惜賦之

· 徐賁
看栽紅藥向東闌,及到開時未暇觀。 今日雨晴重過此,淺紅深紫已凋殘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東軒:東邊的窗戶或走廊。
  • 芍藥:一種美麗的花卉,常用於象徵美麗和愛情。
  • 紅藥:即芍藥,因其花色多爲紅色,故稱。
  • 東闌:東邊的欄杆或臺階。
  • 淺紅深紫:形容芍藥花的顏色,淺紅色和深紫色。
  • 凋殘:指花朵凋謝,殘敗的樣子。

翻譯

曾經看着人們栽種紅色的芍藥在東邊的欄杆旁,等到花開的時候卻沒有時間去觀賞。今天雨停了,我再次來到這裏,卻發現那些淺紅和深紫色的芍藥已經凋謝殘敗。

賞析

這首作品表達了詩人對芍藥花凋謝的惋惜之情。詩中,「看栽紅藥向東闌」描繪了芍藥初栽時的情景,而「及到開時未暇觀」則反映了詩人因忙碌而錯過花期的遺憾。最後兩句「今日雨晴重過此,淺紅深紫已凋殘」則通過對比,突出了芍藥花的凋零,加深了詩人的惋惜之情。整首詩語言簡練,意境悽美,表達了詩人對美好事物消逝的無奈和哀傷。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文